Страницы: 1
помогите совсем не триатлету, но переводчику правильно перевести понятия. Пожалуйста!)
Здравствуйсте, дорогие спортсмены и все знающие о триатлоне больше чем я! :)
Перевожу один уставный документ, перелопатила интернет чтобы перевести корректно, но четких ответов на некоторые вопросы так и не нашла. Подумала что может людям здесь это как так же просто как "Добрый день".

1) Age Group - это категория "Аматоры" или все таки "Возрастная группа"
2) Pro - Певодят ли эту категорию и пользуются словом "Профессионалы" или все таки и в российских соревнованиях она остается "Pro"
3) Что это за соревнования такие Recognised Games и Major Games?

Если кто-нибудь откликнется, я была бы очень признательна!
Страницы: 1